HG·威尔斯纪念硬币上的名人名言竟不是HG·威尔斯说的

英镑新发行的纪念币上刻着“好书是思想的仓库”,但这句话不仅是错误的,而且还表达了不同的意思。

1月4日发行的HG·威尔斯纪念币 图片来源:The Royal Mint/PA

这是一个HG·威尔斯笔下的角色都会想要跃跃欲试的谜团,但这个谜团无疑会激怒高产的威尔斯本人:英国皇家铸币厂选择刻在2英镑硬币上的这句出自威尔斯的话,来源究竟是哪里?

这款硬币本是为了纪念作者去世75周年发行的,却受到批评,因为它描绘了《世界之战》(The War of the Worlds)中多了第四条腿的“怪兽鼎”,还给“隐形人”戴上了一顶这个角色从来没有戴过的帽子。随后,威尔斯专家西蒙·詹姆斯教授发现了硬币边缘所选的那句名言:“好书是思想的仓库。”詹姆斯和他的同门师兄亚当·罗伯茨(威尔斯学会的副会长)在威尔斯的著作中没找到这句名言——不过,各种励志名言网站上,都有他说过的这句话。

“威尔斯是那些经常在互联网上被张冠李戴名言的作者之一——有一句关于看到一个人骑自行车的名言,我和其他任何威尔斯学者都无法确定其来源,”詹姆斯说,“皇家造币厂肯定不会不查来源就从网上摘抄了一句话......对吧?”

作者埃莉诺·菲茨西蒙斯解开了这个谜团。她试着在威尔斯的著作中搜索带有“仓库”的引文,在他的作品《与一位叔叔的精选对话》(Select Conversations With an Uncle,现已绝版)和其他两篇回忆中找到了近似的内容。不过,这句话并不是硬币上出现的那句,而是:“好书是理想的仓库。”

菲茨西蒙斯说:“我喜欢解开文学之谜。”他的传记《E·奈斯比特的生活和爱情》(The Life and Loves of E Nesbit)中,威尔斯也有出场;主角奈斯比特教威尔斯打羽毛球,威尔斯还勾引了她的女儿。

不幸的是,皇家造币厂不仅没有准确引用威尔斯的话,而且实际表达的情感很可能与作者的意图相去甚远。这句话是由一个认为理想应该藏在书中的角色说出来的,他接着说:“有理想的时候,也有远不理想的时候。”

“正确的引文也不是威尔斯用自己的声音说的,而是用一个角色的声音说的,角色的观点不一定值得信赖。英国学者都会劝告我们的学生,如果可能的话,一定要查清一句话的原始出处——英国皇家造币厂在生产这些少了一个字母的硬币之前(理想ideals和思想ideas只差一个字母),没有想到要查一查出处,真是太可惜了,”詹姆斯补充说,威尔斯对19世纪的高级文化观念很反感,“他完全支持人们阅读《理想国》《物种起源》或自己的作品……(但)‘书是美好的’这一想法会让他火冒三丈。”

这个错误也让人想起英国皇家造币厂以前犯过的一个文学错误:10英镑的简·奥斯汀纸币上印着这样一句话:“我宣布,没有什么享受比得上读书!”这句话也不是奥斯汀说的,而是她的角色卡洛琳·宾利(《傲慢与偏见》中人物)说的——一个对书本完全没有兴趣的角色。

当被问及其引文的来源时,皇家造币厂告诉《卫报》,“‘好书是思想的仓库’这句话与HG·威尔斯有着广泛的联系。”同时,硬币上的四脚鼎是“对《世界战争》中各种机器的诠释”,而隐形人“戴着的是维多利亚时代的顶帽,象征着那个时代”。

皇家造币厂补充说,他们考虑的所有主题都要经过一个名为“皇家造币厂咨询委员会”的独立小组,进行规划和设计选择,该小组包括艺术、纹章学、印刷学、雕塑、历史和钱币学方面的专家。该委员会没有提到曾咨询过任何文学专家。

(翻译:李思璟)

来源:卫报 查看原文

广告等商务合作,请点击这里

本文为转载内容,授权事宜请联系原著作权人。

打开界面新闻APP,查看原文
界面新闻
打开界面新闻,查看更多专业报道

热门评论

打开APP,查看全部评论,抢神评席位

热门推荐

    下载界面APP 订阅更多品牌栏目
      界面新闻
      界面新闻
      只服务于独立思考的人群
      打开