英国书业艰难复苏,仍需政府支持

2019年的销售数据显示英国图书销售额达63亿英镑,比2015年增长了20%,但是面对新冠疫情的冲击,英国出版商协会表示,行业复苏仍然需要政府的支持。

自6月15日起,英国的书店恢复营业。在此之前,为保护员工的安全,水石书店伦敦分部在收银台前安装了有机玻璃用于隔离 图片来源: Yui Mok/PA

根据最新公布的销售数据,2019年,英国图书行业有声读物和非小说类书籍的销量激增,推动图书行业销量创下历史新高。对此,出版商表示,新冠肺炎的爆发对英国图书行业产生了巨大的影响。

2018年,英国图书销量比2015年下降20%,这是自2014年以来英国图书销量首次下降。而到了2019年,图书销售额上升至63亿英镑,比2018年增长了4%。英国出版商协会公布的最新数据显示,2019年,纸质书的总销售额达到35亿英镑,较去年增长了3%;电子书的总销售额达到28亿英镑,较去年增长了4%,其中增长速度最快的是有声书,下载量较去年增长了39%。数字格式的图书所占的市场比重也从2015年的40%上升至2019年的44%.

与2015年相比,2019年非虚构书籍和功能性参考书的销量增长了23.1%,销售总额达到了10亿英镑。比如,减肥食谱《美食点滴》(Pinch of Nom)、女性小说家卡罗琳·克里亚多-佩雷斯(Caroline Criado-Perez)的《隐形女性》(Invisible Women)和查理·麦克斯(Charlie Mackesy)的《男孩,鼹鼠,狐狸和马》(The Boy, the Mole, the Fox and the Horse)等,都位列畅销书作品名单。

阿歇特出版公司首席执行官大卫·雪莱表示:“在一个信息来源往往不太可靠的时代,人们会越来越倾向于从书本中去寻找可靠的信息,同时,还会大量阅读各种类别的非虚构作品。”

于是,非虚构书籍和小说类书籍的销量形成了鲜明的对比。尽管在2019年不乏优秀的小说作品问世,例如玛格丽特·阿特伍德的新作《证言》(The Testaments),但相比于2015年,小说类书籍的销售量还是下降了5.6%,只达到5.82亿英镑。

英国出版商协会的首席执行官斯蒂芬·罗汀格(Stephen Lotinga)表示,“在新冠肺炎疫情爆发之前,英国的图书行业一直非常繁荣,2019年更是英国出版史上发展最强劲的一年。这些数据反映出人们对于书籍的持续需求和渴望。这些数据的确表明了疫情发生前图书行业的繁荣和成功,却无法反映出图书出版商在疫情期间所面临的重大挑战。尽管有很多困难,但是我们相信,依然会有许多人继续选择从书本中寻求安慰、启迪和娱乐。”

由于疫情的影响,英国书店关闭长达两个多月,新书出版日期一再推迟,采购书籍的订单也被迫取消,出版商的收入预计将下降75%。然而,这当中也有一个例外,《哈利·波特》的出版商布鲁姆斯伯里近期公布,截至2020年6月底,在四个月时间里,其销售量增长了28%。在此之前,布鲁姆斯伯里曾预测,新冠肺炎可能导致其纸质书的销量下降至75%,而实际上销量反而增长了9%。

自6月15日起,英国书店恢复营业,图书销量随之大幅回升。尽管如此,英国出版商协会还是呼吁,“图书行业依然需要政府的进一步支持,才能确保整个行业快速全面复苏。”他们还表示,“英国政府提供给艺术委员会的紧急资金帮助很多企业度过了难关,但是,小型企业仍然遭受了极其严重的冲击,尤其是有许多小企业根本就没有被列入到政府的资助计划当中。”

在疫情的冲击下,一些小型出版商被迫转向众筹,以此维持自己的业务。例如,雅克兰达出版社(Jacaranda Books)和独立出版社骑士团(Knights Of)面对倒闭的风险,合作发起了众筹,力图通过募集捐款来自救。此外,出版商协会中有一半以上的成员由于业务规模小,不得不让员工停职。

罗汀格表示,“新冠肺炎疫情爆发之前,英国出版行业市场有望在2030年达到100亿英镑的规模。但现在看来,要实现这个目标的话,绝对离不开政府的支持。这就意味着,政府必须要营造一个公平的图书市场,尤其是要加大对书店的支持,避免无协议脱欧,为中小学和大学提供重要的教育资金,让他们有能力购买学生远程学习所需要的资源。”他特别强调了疫情期间出版商向家长和老师们免费提供了大量的教育资料。

在疫情期间,线上销售“效果显著”,是“出版商的重要收入来源”。对此,罗汀格表示,“我们要谨防在疫情封锁期间出现一家独大的情况。”据报道,今年4月,消费者在亚马逊平台每秒钟的花费额将近8500英镑,但这种局面并不利于市场的恢复和公平竞争。

罗汀格指出,英国竞争与市场局(Competition and Markets Authority)组建的数字市场特别工作小组目前正致力于开放数字平台市场的竞争。他认为,“CMA有必要认真审视和了解图书市场的运作模式,确保线上市场也能够公平运行。”

(翻译:刘桑)

来源:卫报 查看原文

广告等商务合作,请点击这里

本文为转载内容,授权事宜请联系原著作权人。

打开界面新闻APP,查看原文
界面新闻
打开界面新闻,查看更多专业报道

热门评论

打开APP,查看全部评论,抢神评席位

热门推荐

    下载界面APP 订阅更多品牌栏目
      界面新闻
      界面新闻
      只服务于独立思考的人群
      打开