在《我的世界》里 孩子们可以登上“金银岛”了

曾幻想过登上骷髅岛,寻找弗林特船长的宝藏?现在你可以在《我的世界》里体验一番了。

Litcraft里的金银岛

1881年,罗伯特·路易斯·史蒂文森创作了一部经典小说《金银岛》。在这部作品中,主人公吉姆行驶着一条名为“埃斯班诺拉号”的帆船,与他的同伴们——包括不断倒戈的海盗约翰·西尔弗,一起去寻找弗林特船长藏在骷髅岛上的宝藏。如今,在一个多世纪之后,《我的世界》(Minecraft)在游戏中重建了金银岛中的海湾和山峰,儿童们可以尝试着自己去发现金银岛。这项努力的意义在于吸引不爱读书的孩子们回归到经典文学当中。

2015年,微软曾以25亿美元的价格买下了《我的世界》。如今,每个月都有7400万人在玩这个游戏。Litcraft是微软和兰卡斯特大学的一个合作项目。Litcraft平台利用《我的世界》,精确地还原了小说中出现的各种岛屿:第一个完成制作的是金银岛,麦克·莫波格(Michael Morpurgo)的《岛王》中的岛屿刚刚完成,还有许多其他岛屿正在计划当中。

常规版的《我的世界》当中也拥有许多文学作品中的元素——乔治·马丁的《权力的游戏》所发生的背景是维斯特洛大陆。《我的世界》曾将这块大陆完整地创造了出来。除此之外,《我的世界》还创建了几个不同的霍格沃茨魔法学校。与常规版的《我的世界》相比,Litcraft并没有那么好玩,也不完全是游戏。这个项目充满了教育意义,它的目标是让不愿读书的孩子们重新回归到相关的文学作品当中。萨利(Sally Bushell)教授是兰卡斯特大学英语与创意写作系主任,也是该游戏的主要研发人员。她认为,该项目是“将阅读文本的想象空间体验与游戏世界的沉浸式体验结合起来的教育模型。”

《我的世界》里维斯特洛大陆的君临城
《我的世界》里维斯特洛大陆的绝境长城

她在谈到Litcraft的金银岛时说道:“我们希望这能够推动不爱读书的读者们说,‘我要去读这本书,然后,在某个时候,我要开船去玩’。如果我是孩子的话,我肯定会喜欢这个作品。这项任务会让人产生同理心——你可以去做书中人物所做的事情,这样你便能理解为什么他们会在书中那样做了。”

金银岛部分已经经过了孩子们的实际测试。迪伦便是其中的一个孩子。迪伦的学校计划在2019年引入这个游戏。“这非常有趣,”他说道,“我非常喜欢它,因为我已经读过这本书了,但是在读书的时候你只是跟着看。而在游戏中,你可以自己探索。现在我已经知道这本书到底是什么样子了。”

他最喜欢哪些内容呢?“我喜欢的是,你可以看到那些图片,你不需要自己在脑子里想象,我喜欢那艘船,喜欢本·冈恩的山洞,还有鹦鹉。游戏里面有一头奇怪的猪一直在往山崖下跳,书中可没有这个!”(萨利说:“这是游戏的bug。”)

微软的Minecraft.edu网站详细地对这个项目进行了介绍。目前,微软正在向英国的学校教师和图书管理员们展示该项目。接受试验的学校都对该项目拥有“热烈的反应”,兰开夏郡和利兹市计划从2018年10月开始,将该项目加入到图书馆当中。

迪伦和许多九岁的孩子一样,很喜欢书籍,但是在谈起《我的世界》的时候,他们会更有热情。他玩这个游戏的技术比较业余,但是许多孩子都将这款游戏列为他们最喜欢的游戏。在家里玩《我的世界》的时候,他也在体验《饥饿游戏》中的生活,但是他设置的一些机关还没办法启动。

对于那些不太了解科技的成人来说,这种方法似乎有点吓人——萨利希望这不要成为学校引入该游戏的阻力。“孩子们比老师们更懂得如何去做,”她说道,“这颠倒了以往的关系:这些孩子比大人懂得更多。你需要很有自信的老师,他们更担心这个。我想要说的是,‘别担心,因为所有八岁孩子都知道如何去做。’”

金银岛俯瞰图

萨利说,图书馆对于多人游戏的可能性更感兴趣。未来该项目可能会推出《蝇王》:“在这个例子中,你会看到所有的孩子们在一个场景中玩,并且会提出一些哲学问题。我们希望他们能够在阅读书籍之后,再来玩这个游戏,然后根据他们在游戏里所做的事情,写一些具有同理心的内容。”

《岛王》讲述了一位男孩被冲到岸上的故事,这次新建地图也是根据书中的内容设定的。“我们综合了各种图书馆资源,包括音频以及游戏内置阅读、写作以及图画小说,以丰富整个文本。”萨利说道,这些资源的目的是鼓励读者通过沉浸式的体验,回归到书籍当中,或者是将游戏与书籍联系起来。

萨利说,以后将会有更多文学中的岛屿在《我的世界》中出现。“《金银岛》是Minecraft.edu的第一个世界,但是他们期望以后会有一系列世界——下一个很可能是《海角乐园》(The Swiss Family Robinson)、《暴风雨》(The Tempest)以及《鲁宾逊漂流记》,”萨利说道。但丁在《神曲》中描绘了地狱每一层的景象,目前,这个作品的重制版也正在研发当中。

但是,迪伦希望下一本是什么书呢?“《饥饿游戏》,”他毫不犹豫地回答道,“这个非常好”。

(翻译:尉艳华)

……………………………………

欢迎你来微博找我们,请点这里

也可以关注我们的微信公众号“界面文化”【ID:BooksAndFun】

来源:卫报 查看原文

广告等商务合作,请点击这里

本文为转载内容,授权事宜请联系原著作权人。

打开界面新闻APP,查看原文
界面新闻
打开界面新闻,查看更多专业报道

热门评论

打开APP,查看全部评论,抢神评席位

热门推荐

    下载界面APP 订阅更多品牌栏目
      界面新闻
      界面新闻
      只服务于独立思考的人群
      打开