如果感到幸福,人们有多少种方法来说“开心”?

西班牙语里面的estrenar,说的是我们穿上新衣服时的那种自信爆棚的感觉,芬兰语里的hyppytyynytyydytys,说的是我们坐在充气垫或舒服的椅子上时所获得的满足感。

图片来源:视觉中国

2015年夏天,东伦敦大学讲师洛马斯(Tim Lomas)从伦敦飞往了奥兰多,去出席国际积极心理学协会的第四届年会,该会议在迪士尼举行。在这场活动中,洛马斯四处逛着,偶然听到了阿尔托大学的博士生拉赫蒂(Emilia Lahti)的演讲。拉赫蒂正在讨论着一个芬兰的单词——sisu,指的是能让人面对巨大挑战的精神力量。

Sisu跟美国人说的坚持不懈有点像,但英语里面却没有单词能准确表达这层意思。这个单词可用来形容决心和勇气,即使不见得有回报也会毅然决然地采取行动。洛马斯从来没有听过这个单词,当拉赫蒂在讨论这个词的时候,他听得很着迷。

“她说,这个词得到了芬兰人的重视,这是他们文化的重要组成部分,”洛马斯对《纽约客》说,拉赫蒂说sisu是“一种普遍的人类的能力”,只是刚好芬兰人注意到了这一点并创造了这个词。

那天会议结束后,洛马斯还在思考sisu这个词,他觉得他国的语言中一定还有类似的单词——能形容积极的心态、感受或经历,而这个词是不能用英语来表达的,他决定要把这样的词收集起来。洛马斯教授的是积极心理学相关的课程,回到大学后,他就开始着手收集有积极意义的单词,并发布了一个在线的词汇表,里面都是这些无法完全翻译的单词。

《时代周刊》对洛马斯收集的这些单词做了报道,这些词形容了一些我们经历过的美好感受,比如西班牙语里面的estrenar,说的是我们穿上新衣服时的那种自信爆棚的感觉,芬兰语里的hyppytyynytyydytys,说的是我们坐在充气垫或舒服的椅子上时所获得的满足感。还有阿拉伯语里面的tarab,它描述了人沉迷于音乐的感受,克里奥尔语里面的tabanca,说的是当你所爱的人离开你时,你心中那种苦乐参半的感觉。

通过用这些词来形容某种感觉,我们便能更好地去认识和陶醉在美好的事物里,这比我们模糊地去描述这种感觉要好得多。在洛马斯看来,有了这些单词,会更容易能抓住那些稍纵即逝的感觉。

学习新的单词,也就了解了一种新的活动,这有可能会让人参与到这种活动中去。比如日本的ohanami,指的是和他人一起去赏花。洛马斯词典中的有些单词所描述的感受,可能对英语为母语的人来说有点陌生,比如梵文中的upekṣā,说的是人在目睹了某件事情后没有被触动,但也不是完全地漠不关心(在佛教中,这是一件令人钦佩的事情)。听上去,这跟“佛系”有点像。洛马斯认为学习这些单词,让人们看到了“新的生活方式”。

在编辑词典时,洛马斯发现北欧的一些国家,会有自己的词语来描述安逸舒适的感受。这些词语——koselig(挪威语),mysa(瑞典语),hygge(丹麦语),gezellig(荷兰语)——都表达了你在身体和心灵上的舒适。“这是否与其寒冷的气候有关,这种气候会让你重视内心的温暖、安全和舒适?”洛马斯提出了这个疑问。

“也许你可以把文化、地理和气候联系在一起。相比之下,南欧会有一些词,用来描述出门散步和尽情享受,”洛马斯说。

 

来源:界面新闻

广告等商务合作,请点击这里

未经正式授权严禁转载本文,侵权必究。

打开界面新闻APP,查看原文
界面新闻
打开界面新闻,查看更多专业报道

热门评论

打开APP,查看全部评论,抢神评席位

热门推荐

    下载界面APP 订阅更多品牌栏目
      界面新闻
      界面新闻
      只服务于独立思考的人群
      打开