
作者:刘而江 安西西
张长晓开始思考如何真正把文化交流变成一门生意了。
他是一个乐评人,1987年生于山东平阴,意大利留学生,毕业于青岛科技大学机电工程系自动化专业及米兰理工大学,进修机器人专业,后辍学专注做音乐,他热衷于把意大利音乐带到中国,把中国音乐带到意大利,算得上两国之间的文化交流大使。
张长晓看似是艺术家性格,但并不害羞,他喜欢与人交流讨论,这种积极主动的性格为他做事情增光不少,通过一次次的看似偶然的交流机会,他交到了很多好朋友。
他的第一个好朋友是写邮件认识的:在留学期间,一次偶然机会,张长晓听到了意大利国宝级音乐人、被称为“意大利的鲍勃·迪伦”的法布里奇奥·德·安德烈(Fabrizio De Andre)的音乐。之后,他试着在中文网站搜索这位歌者的资料,竟然发现中国的网站上没有任何他的信息。终于,他在学校图书馆借到了一本安德烈的传记,发现书上有作者沃尔特先生的电子邮箱地址,于是试着给对方写了一封长邮件,他把自己对安德烈音乐的感受写进信里,点击发送。
当天下午回到住所,他就收到了沃尔特的回信,这让他无比惊讶。在信中,沃尔特写道:“张长晓是自古以来第一个发邮件给他的中国人”,他对这位喜欢安德烈音乐的东方年轻人感到好奇。更巧的是,这位作家也住在莱科,于是两人约了下午见面。

△ 沃尔特所著安德烈的传记
在莱科,张长晓和沃尔特交流了对意大利音乐、地中海民谣的看法和思考。这一天下午,一个想法也在张长晓脑海里初见雏形:好东西,也该分享给中国的乐迷。
于是,张长晓试着开始翻译安德烈的作品和介绍安德烈的文章,发在自己的专栏里,乐评人李皖将这些文字转载到博客里。此后,张长晓开始一张一张的听意大利音乐专辑,开始深入了解意大利流行乐坛,特别是了解意大利唱作人从创作到编曲、从演唱到制作的全流程。渐渐的,他萌生了要在中国推广意大利音乐的想法。
意大利人将身兼词曲作者与歌手于一体的艺术家称为“Cantautore”,
结合本国身后的音乐底蕴和传统文化,
和20世纪的摇滚乐、电子乐及当代时事于一体。
代表人物包括:杜梅尼克、贝尔托利、赛尔吉奥......
通过沃尔特这个好朋友,他认识了不少著名的意大利音乐人。并在这期间,他做了新华社的实习记者,曾第一时间报道过意大利作曲家花比傲(Fabio Carli) 去世的消息。之后,通过母校老师郝谷芬的介绍,他结识了意大利大使馆参赞史芬娜,他向她表达了希望做一名中意两国流行音乐“大使”的想法。
在参赞和意大利大使馆的支持下,张长晓结识了著名意大利音乐人弗朗切斯科.巴奇尼(Francesco Baccini),他也住在莱科。就这样,张长晓介绍这位音乐人来到中国举办了五场巡演(北京、上海、广州、深圳、香港)。自此,张长晓开始陆续介绍更多意大利的音乐人来到中国,这其中就包括意大利摇滚教父Eugenio Finardi与警察乐队鼓手Stewart Copeland,并挖掘了意大利一些年轻乐队到中国来,比如大章鱼乐队(现签约谢天笑工作室)、Yampapaya乐队、Tempi Duri乐队等。

△ 张长晓与警察乐队鼓手Stewart Copeland
2013年,在一次闲聊中,弗朗切斯科·巴奇尼问他:在中国谁做摇滚最棒?他顺口说“崔健”,可是一个从来没有接触过崔健的年轻人应该怎么找到他的联系方式?巧合的是,在新华社驻意大利记者马尔佳最喜欢的摇滚歌手就是崔健,还曾经在10年前采访过崔健。张长晓要来了电话号码,拨通了10年前留下的那个电话,没想到,接电话的是崔健的经纪人尤尤。
更没想到的是,当时崔健正巧在意大利参加威尼斯双年展,通过尤尤的协助,张长晓约到了与崔健在米兰喝一杯咖啡的机会。从这杯咖啡开始,张长晓就开始琢磨自己能为崔健做点什么。接下来几个月,张长晓开始努力干一件事——将崔健的音乐推荐给代表意大利最高奖项——坦科音乐奖的评委会。张长晓翻译了崔健的歌词,通过弗朗切斯科.巴奇尼约了评委会主席安吉尼斯,最终拿到了“音乐文化贡献奖”。
随后,张长晓将张楚等国内的摇滚和民谣音乐人带到了意大利,在意大利举办了20场以上的演出,还联合意大利杂志策划了中国当代音乐人系列报道,与一些普及中国流行音乐的讲座。
在工作之余,张长晓写了一本名为《地中海的声音——意大利民谣唱作人》的书,全方位的介绍意大利当代民谣。2015年底,他出任意大利第一大唱片Saifam音乐公司的亚太区总监,2017年担任那不勒斯足球俱乐部的“海外推广人”。

△ 张长晓所著《地中海的声音——意大利民谣唱作人》
意大利媒体也觉得不可思议,这样报道他:“他是如此热衷于意大利的作曲家,甚至为此写出一本相关的书,并在中国同胞那里获得了巨大成功。”
对于未来,张长晓希望为海内外音乐人交易建立一个平台,他说:“我想为什么不建立一个公共平台呢?那这样的话,很多欧洲人就可以来中国,很多中国人也可以通过这个平台到国外去,实现他们一对一直接的合作和联系。”
至于具体的公司及业务架构,张长晓表示还在打磨和设计中,不方便透露更多详情。
以下内容整理自张长晓与音乐财经的部分对话:
音乐财经(ID:musicbusiness)= M
张长晓 = Z
M:据你观察,你认为中国和欧洲以及意大利流行音乐市场的差异在哪里?
Z:中国和欧洲的经济大环境不一样,欧洲在经济上领先于中国的情况下,他们越来越务实,越来越知道自己想要的是什么,做音乐更多的是为了自己,更纯粹一些。而我们现在处于经济高速发展时期,大家在不停的往前赶,中国人做音乐还要考虑到市场。
意大利的整个音乐体系就像他们的手工制作体系,小作坊似的,所以意大利的音乐人也不属于大公司包装出来的,而是像Prada、阿玛尼一样,他们自己去做。意大利也是一个非常保守的国家,用的互联网音乐产品也都是英国、美国和德国的。互联网不是意大利人的优势,他们骨子里、血液里好像没有说要运用特别多高科技的东西,科技元素少一些,但是到了德国到了北欧就会很不一样。

M:中国哪些音乐人在意大利音乐圈比较有影响力?
Z:在意大利已经有影响力的音乐人还是古典派的朗朗和李云迪。其实在国际市场上,中国没有一个流行歌手能被每个人知道,电影方面有,音乐没有,但是这也不能证明电影届这些人才比中国的音乐人才好太多。在音乐方面,我们缺少一个推广的平台。
M:在意大利这个国家,流行和古典两股势力,哪一个更强呢?
Z:在全世界,流行音乐的普及率都是最高的,在意大利也如此,只能说在这个基础上,相对来说,意大利的原创音乐占了相当的比例,他们流行的一种音乐叫唱作人音乐,类似于崔健,自己写词作曲编曲自己唱,全方位展示一个作品的风貌,表达情感,这些歌曲的生命力是和他们的生活息息相关的。我特别喜欢意大利的唱作音乐,我觉得音乐人就应该写生活,写身边发生的事。此外,歌剧在意大利占了非常大的比重,它是一个非常老牌的歌剧国家。
M:崔健在国内的地位确实是很高的,但你把他引到意大利的时候是怎么让当地人知道并来看他演出呢?当时存在哪些困难?
Z:总体来说就是要在前期去解释一下,崔健的历史情况、他的音乐,其实最主要的是把他的作品给当地人民听,还有就是通过当地媒体去扩散。
还有一点就是,我就觉得崔健如果要去意大利的话,更多的是为他介绍一个意大利歌手一起合作,这也是我在国外推广经常会做的一件事。当时给崔健介绍的就是弗朗切斯科.巴奇尼,他是意大利很有名的歌手,那么这两个人就会在音乐上有一个合作,共同唱了崔健《一无所有》的中文加意大利文版。所以就是,通过一个意大利音乐人去带一个中国音乐人,大家可能就会更多地去了解,包括国外的艺术家来中国也一样,这样会好很多。
其实我就是希望他们能够相互认识,然后在音乐上有更多的交流,而不是说为了市场硬把他们俩介绍到一起。如果崔健在意大利时有一个意大利歌手能跟他在音乐上有碰撞,我相信这对他也会有一些新的启发。那么如果一个意大利歌手来到中国,他除了开演唱会,同时还通过一个歌手跟他的合作达到一种真的交流,这就是实质性的东西了。

△ 崔健与弗朗切斯科.巴奇尼在坦科音乐奖共同演唱《一无所有》
M:最近有什么新的计划或者动作吗?
Z:在做中国和意大利文化交流的过程中,我发现是因为这个国家没有像英美的文化产业一样形成体系,才导致了这个小语种音乐没有流到中国,这个情况也发生在其他小语种国家,像法国、巴西等等。小语种的东西不代表它不好,而因缺乏这么一个渠道平台。所以我近期在做一个平台,想要解决这个问题。
以为有很多欧洲的乐队会经常给我写邮件,希望能到中国来演出。那么我觉得也有很多中国音乐人,也想来国外。我能力是有限的,不可能把所有乐队都推到国外去,那我想为什么不建立一个公共平台呢。那这样的话,很多欧洲人就可以来中国,很多中国人也可以通过这个平台到国外去,实现他们一对一直接的合作和联系。具体是怎么联系,我们会有一个整体的方案。
平台建起来,我如果自己能做的话,我自己会先做一下。但是如果我不做的话,这个平台有了几支乐队也可以正常运作。但是一旦做出来了几场轰动一点的演出话,我相信有更多音乐人会加入进来。平台上还会有评分系统和数据分析,我们会知道哪些外国乐队在中国更欢迎,哪些中国乐队在国外受欢迎。
