YOLO、FTW、TGIF,歪果仁爱用的缩写你都知道么?

2017年02月21日 14:00
美国人向来崇尚去繁从简,不仅在英文单词上偷懒省力,而且还喜欢在日常对话中使用大量的英文缩写。

图片来源:网络

你能看懂以下的短消息么?

美国人向来崇尚去繁从简,不仅在英文单词上偷懒省力,而且还喜欢在日常对话中使用大量的英文缩写。很多刚到美帝的留学生,和美国friend发个信息,那些托福考试里从未出现、并且在词典里都难以查照的美式网络用语,着实让人头疼不已。你可能还会怀疑自己可能学的是假的英语。

为了让杯具不再重演,今天我们给大家好好科普一下美国人爱用的缩写。

1、YOLO

= you only live once

= 人生苦短,何妨一试?

I downed 15 shots last night and then had to go to the hospital but whatever, YOLO.

我昨晚把自己灌得进了医院,不过那又怎样呢?人生苦短。

“YOLO”一词表达了人们追求当下、享受当下的生活态度,被很多美国少年标榜为座右铭。就连前总统奥巴马也为这个词疯狂,在2015年白宫公布的一则支持医疗改革的公益广告里,他别出心裁地以一句“YOLO,man”作为结束语,引起过不小的轰动。

“YOLO”一词的出处,最早可追溯到19世纪法国作家巴尔扎克著作《邦斯舅舅》。自那时起这个缩写就被赋予了及时行乐的意思,可没想到这个词在近几年愈来愈火。去年,被称为英语世界金科玉律的《牛津英语(精品课)词典》还将“YOLO”正式收录在册。去到美国,你可千万别说你不知道这个词!

2、LOL

= laughing out loud

= 恍恍惚惚红红火火笑cry

最早“LOL”其实是“lots of love”,听说前英国首相卡梅伦以前就喜欢在他的短信末尾加上“LOL”,表达很多爱的意思。不过当后来别人告诉他现在“LOL”是表示大笑的意思后,他便尴尬地不发了。。

不过现在美国人也开始渐渐不再用“LOL”表示大笑。2015年,Facebook进行了一项题为“用来表达‘大笑’的词汇”的数据调查。调查发现,使用“LOL”竟然只占了1.9%,使用的人数越来越少。相反,更多的用户选择了“haha”来表示大笑,或者使用emoji表情来表达这个意思。

但如果还有人喜欢给你发“LOL”,你还得知道“LUL”、“LULZ”、“LOLZ”都是它的衍生词,表示同一个意思。至于如何正确使用“LOL”,举个栗子大家就明白了。

You have to see this video of a corgi puppy trying to get down a flight of stairs. ILOLed so hard !

你一定要去看看柯基下楼梯的视频。我都笑疯了!

3、TL;DR

= too long; didn't read

= 太长不看

也许你已发现,国外的新闻稿中总会出现“TL;DR”这个字符。这个词的意思是“太长了,读不下去”,作者为了方便那些太长不看的读者,往往会在文章标题上特意标记此词。

不过现在也有人喜欢把它放在一段话的开头,把一篇很长的文章,缩短成简单的三两句话,来代表“长话短说”的意思。

“TL;DR”自10几年前出现在喜剧论坛 Something Awful之后,迅速走红。到了2003年,美国在线俚语词典《Urban Dictionary》上出现了它的词条。现在,“TL;DR”还有自己的维基百科。不得不说,这个词早已成为了美国友人日常口头禅了。来看看它的日常用法:

Can someone give me all of 20th century U.S. history in TL;DRformat? I have an exam in an hour.

有没有人能给我一本精简版20世纪美国史?我一小时后有考试。

4、FTW

= for the win

= 棒呆

Found a frozen yogurt place a block away, and this one's rat-free. FTW!

我在一条街以外的地方又找到了一家冻酸奶店,这家没有老鼠。好棒啊!

“FTW”所表达的是一种兴奋之情,大有惊喜、点赞、夸奖之意。它起始于一款网游《卡米洛的黑暗时代》,玩家在论坛的一句"Norway FTW!",带红了这个缩词。不过,玩过这个游戏的可就显年龄了。

再给大家安利一个和它意思相反的缩写,叫做——“FML”,它的全写是“ f*** my life”,意思是“天呢我悲催的人生”,表达痛苦、抱怨之情。国外还有一个同名的糗事网站,网友在上面发表自己今天遇到的各种好玩的糗事,每个故事都以“Today”开头,以“FML”结尾,故事内容多种多样,满屏都是LOL的段子。

5、TGIF

= thank God it's Friday

= 谢谢上帝,今天是星期五

每到周五,社交平台上往往都会出现“TGIF”的字样,来表达大家对周末来临的欣喜。有些商店也会做一些“TGIF”主题活动,鼓励大家周末消费。另外它还有一个同类的词语,叫做“SHIT”。这可不是我们通常理解的那个意思,其实它是“Sorry, Honey, It’s Thursday”的缩写,多么悲伤的一个词语。

不知道这两个词,往往会惹出不少笑话。不过,还有些脑洞大开的逗逼还喜欢曲解“TGIF”的意思。比如:

TGIF=thank God I’m fresh.

谢天谢地,我还是小鲜肉。

TGIF=thank God I’m fabulous.

谢天谢地,我美呆了。

TGIF= thy God is fictitious.

你的上帝是假的。

TGIF=thank God I’m female.

谢天谢地,我是女的。

注:这些都是网友的调侃,并不是TGIF的其他含义哟~

除了上面那些缩写,我们还整理了下面这组使用频率极高的缩写。快看看你都认识么:

ASL

=Age+Sex+Location(年纪+性别+所在地)

这是我们找对象时最喜欢问的三个问题,所以这个缩写最常见的就是在相亲网站上。

BAE

=Before Anyone Else(早于任何人)

怎么用呢?比如你跟别人表白,就可以说“I love you BAE”,意思是:我是最早爱上你的人。

MTFBWY

=May The Force Be With You(愿原力与你同在)

这是《星球大战》中的经典台词,它所表达的是类似于Good Luck的意思。

NSFL

=Not Safe For Life(慎入)

你要是看到什么帖子的标题上有这个词,那里面的信息一般都是毛骨悚然的那种,小心哟~

LB

=Like Back(互粉呀!)

这个词在Instagram和Twitter上最常见,快去要求别人LB吧。

PPL

=People(人)

美国人往往懒得打完整整个单词的,一个单词都缩成几个字母来表示。不过每次收到这个缩写的时候,怎么总感觉对方想让我“评评理”。

LMAO

=Laughing My Ass Off(笑死我了)

这也是一个常用的表达大笑的缩写,不过第一次看见这词,还以为是致敬毛爷爷呢?

小小的美式缩写所折射出来的,谁说不是美国文化的一部分呢。这也许就印了那句话:读万卷书,行万里路。如果我们不曾在美国生活、不曾和美国人谈天论地,那我们可能就不会知道最地道的美国话是怎么样的。不免开始怀念在美国的那几年,觉得那段不断在发现、在学习、在吸收的日子是多么有滋有味。最后问候下假期欠费的小伙伴们,上班上的还开心么

来源:精英说 查看原文

广告等商务合作,请点击这里

本文为转载内容,授权事宜请联系原著作权人。

打开界面新闻APP,查看原文
界面新闻
打开界面新闻,查看更多专业报道

热门评论

打开APP,查看全部评论,抢神评席位

热门推荐

    下载界面APP 订阅更多品牌栏目
      界面新闻
      界面新闻
      只服务于独立思考的人群
      打开